UKR ENG
«ПАТЕНТБЮРО» Web-журнал «Інтелектус» Брендинг Вимушений ребрендинг: Задля вступу до НАТО Республіка Македонія...
ТЕМПОРАЛОГІЯ
ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ
ІНТЕЛІГІБІЛІЗАЦІЯ
СИМВОЛІКА & ГЕРАЛЬДИКА
* МАТРИКУЛ
ІНФОРМЕРИ

Вимушений ребрендинг: Задля вступу до НАТО Республіка Македонія перейменувалася на Північна Республіка Македонія

Історичну угоду про зміну назви країни підписали у Преспа міністри іноземних справ Греції і Республіки Македонія, в присутності прем'єр-міністрів обох країн Алексіса Ципраса і Зорана Заєва, а також спецпредставника ООН Метью Німіца.

Відмітно, що, як повідомляє видання Protothema, у своєму виступі на церемонії підписання угоди, "Зоран Заєв постійно звертався до свого народу як до македонян."

i.

Македоняни (грец. Μακεδόνες) – регіональна і історична група населення етнічних греків, що проживають або походять із регіону Македонія, у північній Греції;).

Македо́нці (макед. Маке́донци) –південнослов'янський народ, представники якого проживають в основному в бувшій югославській республіці Македонія (відтепер – Північна Республіка Македонія). Етнонім "македонці" введений в офіційний вжиток в 1945 році.

Як повідомляється, свою промову Зоран Заєв розпочав з цитування Аристотеля, сказавши: "Ви не можете досягнути чогось без мужності".

"Сьогодні ми закінчуємо давню проблему", зазначив Зоран Заєв, і додав: "Македонське та грецьке суспільство виступають за те, що вони хочуть миру. Ми мали хоробрість і зробили крок вперед. Спасибі Алексіс Ціпрас за відвагу, яку Ви показали, я дуже добре знаю, що це непросто".

"Наші громадяни хочуть демократії", сказав він у промові. "Європейське сприйняття – це демократичне вираження… Ми вирішили зробити крок вперед і дивитися в майбутнє, ми пишаємося цією угодою, яка об'єднає нас сьогодні і назавжди".

Алексіс Ципрас звертаючись до друга і сусіда Зорана Заєва сказав: "Ми знаходимося на нашому власному побаченні з історією у точці, де переможці і переможені пройшли через це. Ми тут, щоб протистояти тягару нашої власної історії. Ми обидва тут, щоб виконати наш патріотичний обов'язок, ми не згодні з тим, щоб оплакувати поразки минулого. За його словами, "ми повинні йти разом у нову еру безпеки". Сьогоднішній підпис створив основи для цієї нової ери. Коли ми познайомилися з Зораном у Давосі, було дуже холодно. Протягом 25 років холодно було в відносинах наших країн. Мало хто вірив, що ми зможемо це зробити ". Ми досягли взаємовигідної угоди, зазначив Ципрас, вказавши, що ця угода дозволяє двом прем'єр-міністрам звертатися до своїх народів і підтримувати її, та охарактеризував угоду як патріотичну.

Ципрас подякував двом міністрам закордонних справ і пана Німецу за ювілей, оскільки угоду було підписано в його день народження. І закінчив наступними словами: "Дозвольте мені передати Вам, що я любитель балканської музики. Важливе місце в балканській традиції займає міфологія. Однак важливе місце також мають пісні радості. Така нова пісня починає писатись сьогодні у Преспа. Мета цього дійства – співати пісню радості багатьма поколіннями обох народів. Пісню про мир, процвітання та добросусідство. Попередні покоління були хрещені. Настав час повторно співати щасливі пісні на Балканах".

17.06.2018 р.

Джерело: protothema.gr

Дивіться:

Дивіться також:

ПАТЕНТБЮРО-ОНЛАЙН - миттєві заявки на об'єкти інтелектуальної власності