![]() |
ПОСЛУГИ ПАТЕНТБЮРО Комерціалізація технологій |
Журнал "Інтелектус"
Символіка Придніпров'я |
ПОРТФОЛІО Розробка символіки |
|---|
|
|||
|---|---|---|---|
«ПАТЕНТБЮРО» |
|||
|
ІНФОРМЕРИ
|
Российские украинцы: останется ли на карте "страна Хохляндия"
Типичным примером распространения имперского влияния на Украину можно рассматривать и спекуляции отдельных российских политиков на теме проблем русскоязычного населения Украины. Причем, руководство, по крайней мере, двух украинских областей – Луганской и Донецкой, делает на это ставку в своей политике. Активно эксплуатируется тема русского языка, сближения с Россией, предоставление Донбассу какого-то отдельного автономного статуса и прочее, прочее. На наш взгляд есть и обратная сторона медали у подобной политики – отношение государства Украина к соотечественникам, проживающим в Российской Федерации. Кто они, как живут, на каком языке разговаривают? С какими проблемами сталкиваются и вообще, считают ли себя украинцами? По данным последней переписи населения России, которая прошла в 2002 году, украинцами назвали себя почти три миллиона человек, а это 10,6 % нерусского населения страны, третья по численности после русских и татар этническая группа. Больше всего этнических украинцев проживает естественно у границы: 74 тысячи жителей Воронежской области (3,1%), 58 тысяч Белгородцев (3,8%), 21 тысяча жителей Курской области (1,7%), больше 118 тысяч жителей Ростовской области (2,7%), 131 тысяча жителей Краснодарского края (2,6%), 46 тысяч жителей Ставропольского края (1,7%). Ровеньковский историк и краевед Валерий Бондарь давно изучает феномен "российских украинцев". По его подсчетам, в семи районах Белгородской и трех районах Воронежской области доля этнических украинцев составляет 60-70% общего населения. Именно с ними – российскими украинцами и решили мы встретиться в ходе небольшого визита на юг Белгородской области. Мы ехали по южным районам Белгородской области, мимо деревень с характерными названиями – Салово, Галушки, Дубки. Целью нашей поездки было городское поселение (так записано в официальных документах), а проще говоря, райцентр Ровеньки. Небольшой, ухоженный городок, больше похожий на казацкую станицу. Побеленные деревья, пешеходный центр, березки и потрясающе громадная церковь с колокольней. Памятник Богдану Хмельницкому. Всюду на улицах, в магазинах, даже в государственных учреждениях была слышна украинская речь. Не суржик и не просто мягкий южно-русский диалект, а настоящая "мова". Откуда она здесь взялась? Историки считают, что долина реки Северский Донец после монголо-татарского нашествия стала "диким полем". Здесь практически не было постоянного населения, и лишь изредка появлялись кочевые племена. В середине 17 века часть территории современной южной России стала заселяться черкасами – казаками, которые пришли с днепровского Правобережья. Фактически они и положили начало развитию населенных пунктов края. С конца 18 века земля эта стала приписана к Украинско-Слободской губернии с центром в г. Харькове. Казаки принесли в Подонцовье украинскую культуру, язык, традиции. Но этническая принадлежность это лишь часть самоидентификации. Конечно, в современных условиях сложно вести речь о самобытной культуре или сохранении обрядов и традиций. Самым ярким отличием для этих людей был и остается язык – универсальное средство коммуникации. Кроме того, очень важны были тесные контакты с переселившимся населением и остальной частью казацкой Украины. Потомки казаков и составляют сейчас основу населения пограничных районов, как со стороны России, так и севера Луганской области. Именно эти края с самобытной культурой российских украинцев описал воронежский историк Юрий Петренко в книге "Страна Хохляндия". "Всегда здесь говорили на украинском, – рассказывает нам директор местного краеведческого музея Нина Волощенко, – и никакими средствами русификации добиться не удавалось. Даже в паспортах до 1991 года 90% местного населения были записаны как украинцы". Но есть и определенная специфика. Местное население абсолютно не владеет письменным украинским языком. Да, все здесь смотрят украинское телевидение, прекрасно понимают устную речь, дома и между собой говорят на украинском, а писать или читать не умеют. В музее мы рассматривали типично украинские слобожанские рушники, вышиванки, другую одежду, посуду. Наше внимание привлекла пожелтевшая фотография с надписью "Перша ровеньківська конференція вчителів, 1929". Нина Ивановна рассказала нам, что в 1928 – 1933 годах на территории, населенной преимущественно украиноязычным населением проходила сталинская политика коренизации. На украинский стали переводить школы, официальные документы, даже вывески переписывали. Зачем? Великий кормчий объяснял это так: "Чтобы Советская власть стала и для инонационального крестьянства родной, необходимо, чтобы она была понятна для него, чтобы она функционировала на родном языке, чтобы школы и органы власти строились из людей местных, знающих язык, обычаи, быт нерусских национальностей". Как не помогают силовые методы при русификации устной речи ровеньковцев, так не помогли и попытки внедрить в жизнь людей письменный украинский. Что ж, язык это явление очень напоминающее геном человека – он не поддается искусственному управлению или регулированию, но в то же время, сам находит самые подходящие варианты для выживания. В классическом понимании мы должны констатировать естественный и природный билингвизм ровеньковцев. Связи между россиянами и украинцами продолжают оставаться очень прочными, практически у всех есть родственники в Украине. Пограничники даже пошли на упрощение режима пересечения границы для местных жителей: они могут ездить в гости к родственникам просто предъявив на границе паспорт с пропиской, не нужны миграционные карты, таможня проще смотрит на провозимые товары. Есть даже специальные пункты упрощенного пропуска. Сотрудничество между приграничными территориями поддерживается на уровне администраций районов. "Мы регулярно ездим в гости к луганчанам, на все праздники, официально и просто так. – Комментирует ситуацию глава администрации Ровеньковского района Владимир Улесько. – Вот, ставим театральную постановку "За двумя зайцами", украинская пьеса, приезжайте!". Но чего мы не увидели во время этой поездки, так это какого бы то ни было внимания к российским украинцам со стороны Украины. Нет ни творческих центров украинской культуры, ни поддержки литературой, периодикой. В местных школах дети говорят на украинском языке в коридорах на переменах, но им строго настрого запрещено общаться на нем во время уроков. "Фактически нам мешает мова. мы должны научить детей думать и говорить на русском, а тут – смесь какая-то" – таково мнение одного из директоров школ. В принципе, она права – дети вырастут и будут жить и учится, сдавать экзамены в России, стране, где украинский язык не преподается в вузах, на нем не издаются книги, нет специальных школ или классов для воспитания детей на родном языке. Подобное отношение фактически демонстрирует двойные стандарты подхода российских властей, при которых русские в Украине достойны того, чтобы их интересы отстаивали провластные политические силы, а украинцы в России – неужели лишь того, чтобы их немного снисходительно называли хохлами? Есть на наш взгляд в этом серьезное упущение украинского внешнеполитического ведомства. А что же украинский язык в южной России в результате такой политики лет через пять совсем перестанет существовать? – "Вы думаете? – усмехнулся Валерий Бондарь. – Триста лет люди говорят здесь на украинском, никакие политики не могут его победить, и еще 300 не победят". Будем надеяться, что вы правы, Валерий Иванович. Джерело: h.ua, 09 червня 2008
Дивіться: Факти та міфи про походження назв Русь, Україна і Росія ЧУДАСІЇ: |
|
|
|||
Україна, Дніпропетровськ, 49000, вулиця Леніна, 12/4
Телефони: +38 056 778 58 21, +38 056 778 22 96 Контактна інформація
Електропошта:
Skype: patentbureau |
|
||